Fordítások : Christine Busta (osztrák): Reqviem egy rózsáról |
Christine Busta (osztrák): Reqviem egy rózsáról
2008.10.08. 22:38
A rózsa szimbólum több Vörös oroszlános fekete mágusi szekta szimbólum tárában megtalálható. Ilyen a szabadköműves, a rózsakeresztes szekta, a kávés, füvesek szektája, melyek jele: fekete kereszten hét vörös rózsa, de a karitászosoké is Anna néven a kereszt közepén rózsa, melyen az út Annához vezet. Sajnos, megsemmisült ez a fordítás, mely fő vázát jelenti a shekaspearesi Erich Fried könyvének, de felteszem, melyet sikerült összeállítanom a roncs maradványokból. Hagia Sophia és kék ruhás hölgy a meditációjuk személye ezen fekete szektáknak, így a rózsa az elmúlás szimbóluma lett. Minden rózsának megvan a saját történelme, s ezt a művészek, főleg a kortársak - tudják. Miért nincsen tüskéje a fehér és rózsaszín rózsának, mit szimbolizálnak a tearózsák, miért a legtüskésebb és legillatosabb a bordó rózsa? Miért émelyítő édeskés szagú a sárga rózsa, mely egykor a sivatag egyik szimbóluma volt?
Ma elküldte valaki kertjének
első rózsáját
nem sejtve, hogy tökéletes szépsége
engem bánt.
Nem a küldője miatt,
hanem mert valahol,
ha egy rózsa kinyílik,
Végignézzük közösen
- neked megmutathatom –
érintetlen, mint a titkunk
1986.
|