R.E.M.: Tarts ki!
2008.10.18. 21:28
Ancsa fordította le ezt a dalt magyarra. Nagyon tehetséges, komoly jövő áll előtte még. Bízom abban, hogy sikerülnek majd a tervei, minden álma valósággá válik.
Mikor hosszú a nap és az éjszaka, az éjszaka egyedül a tiéd
Mikor biztos vagy abban, hogy eleged van ebből az életből, hát tarts ki
Ne hagyd magad elmenekülni,hisz mindenki sír és mindenki sérül olykor.
Néha minden rossz. Most itt az idő tovább énekelni.
Mikor egyedül az éjszaka a te napod (tarts ki, tarts ki)
Ha menekülve érzed magad (tarts ki)
Ha azt hiszed eleged lett ebből a világból, hát tarts ki
Mert mindenki megsérül. Vígasztalódj a barátaidnál.
Mindenki megsérül. Ne lökd el a kezed. Ne! Ne lökd el a kezed
Ha azt érzed, hogy egyedül vagy, nem, nem,nem…nem vagy egyedül
Ha magányos vagy az életben, a napok és az éjszakák hosszúak,
Mikor azt hiszed, eleged lett hogy kitarts ebben az életben…
Jó, mindenki megsérül néha
Mindenki sír és mindenki sérül néha
És mindenki sérül néha. Szóval tarts ki, tarts ki…..
Mindenki megsérül. NEM VAGY EGYEDÜL!!!
|